image-blue

Tradução

Quando precisar traduzir um documento legal, técnico, financeiro ou científico, você pode contar conosco. Nossa equipe irá atende-lo com traduções do espanhol para o inglês, do português para o inglês e do francês para o inglês. E para quaisquer outras combinações de idiomas, nós trabalhamos com tradutores experientes para lhe garantir uma tradução precisa e contextualizada.

Interpretação

Fornecemos intérpretes para depoimentos, audiências, julgamentos, mediações, arbitragens, exames médicos e outros eventos. A gama de combinações de nossa equipe inclui espanhol<>inglês e português<>inglês. E assim como nas traduções, trabalhamos também com intérpretes experientes para atende-lo em outras combinações de idiomas.

SERVIÇOS DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO

O QUE DIZEM OS CLIENTES

Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage.

– John Doe

Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage.

– John Doe

Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage.

– John Doe

CONHEÇA O TIME

Juan F. Alban

Presidente, Tradutor & Intérprete
Inglês, Espanhol, Francês e Português

a Second 49 foi fundada por mim, Juan F. Alban, um tradutor e intérprete nato que tomou um desvio de mais de 20 anos na prática do Direito, principalmente em Miami, Flórida. Enquanto eu ainda atuava como advogado, eu frequentemente pensava em como o intérprete em um depoimento ou em um tribunal, ou o tradutor que traduzia os documentos para um caso, era a pessoa mais feliz ao longo de todo o processo. O nascimento de minha filha me estimulou a repensar a minha escolha de carreira, e em junho de 2015 eu comecei a trabalhar com traduções. O fato de que eu passei toda a minha carreira alternando entre o espanhol (dos clientes) e o inglês (dos juízes e advogados da parte contrária), somado ao fato de que sou um super nerd de idiomas (estudei francês por 12 anos e estudei português quando me mudei para Miami porque, afinal, por que não?), tornou o trabalho com tradução natural e prazeroso. Em 2017 eu adicionei interpretação à gama de serviços que eu ofereço. Em 2019, aos 49 anos, eu parei de praticar o Direito e completei minha mudança de carreira. Eu amo atuar como tradutor e como intérprete, e adoraria passar os outros 49 anos de minha vida fazendo isso. Espero logo poder lhe servir.

Ana Paula

Tradutora e Intérprete
Português para o Inglês | Espanhol para o Inglês

Claudia

Tradutora e Intérprete
Português para o Inglês | Inglês para o Português

Roberto

Tradutor e Intérprete
Português para o Inglês | Inglês para o Português

Rose

Intérprete
Crioulo Haitiano e Inglês

Victoria

Intérprete
Inglês, Francês e Espanhol

Você gostaria de iniciar um projeto conosco?
Ligue-nos hoje para solicitar um orçamento de tradução ou de interpretação.